Про особливість львівської говірки складено чимало анекдотів. Але це зовсім не засмучує жителів столиці Галичини. Тут навіть презентували книгу-абетку, присвячену автентичній львівській «ґварі».
Філологи пояснюють: це міська говірка, що сформувалася у Львові в результаті змішання південно-західних говорів української та польської мов, зі значними домішками німецької та єврейської лексики за часів австрійського та польського панування. Виникла львівська ґвара за часів Австро-Угорщини, проте найбільшого розквіту набула в першій половині XX століття – за Польщі. Завдяки розвитку радіо і газет вона тоді була популяризована на всю країну! І хоч нині такий «балак» фактично витіснила сучасна українська літературна мова, в говірці львів’ян дотепер живуть чимало незрозумілих для всіх інших слів: «фризієрка» (перукарня), «карменадлі» (відбивна), «амант» (коханець), «біня» (дівчина), «гальсбіндель» (краватка)…
Наталія КРАВЧУК,
Львівська область
Comments: |