Я запропонував заспівати українську народну пісню “Цвіте терен”. І буквально через мить почув знайомий мотив і водночас – зовсім незнайомі слова. Коли ж згодом відтворив їх із диктофона на папір, то моєму здивуванню не було меж – перекладений навиворіт текст повністю збігався з оригіналом.
– Пісню “Моя Україна” виконувала навіть на весіллі, – розповідає Ольга Сунічук. – Людям дуже сподобалося. Вперше я зацікавилась “навиворітним” відображенням слів, коли навчалася в школі. Була у нас така гра-забава – хто швидше прочитає слова “задом наперед”. У мене це виходило найкраще. Готової методики для вдосконалення такого читання немає, отож довелося створювати власну. “Зазубрювати” слова не варто: тут спрацьовує метод віддзеркалення, за допомогою якого бачиш розвернутий об’єкт. Коли я навчалася у луцькому університеті, викладач дав нам завдання знайти факти так званих “ненормальних явищ”. “Цей факт перед вами”, – відповіла я. І почала читати, співати навиворіт. Аудиторія завмерла від подиву. Як результат – у “заліковці” з’явилася відмінна оцінка.
Наразі інтерес до “хобівського” набутку Ольги Сунічук проявляє її донька Вікторія.
– Так що монологи поволі переростають у діалоги, – коментує цей факт Ольга Миколаївна. – Я добре володію англійською та італійською. Тут, безперечно, далося взнаки моє перебування в Італії на заробітках, де, до речі, познайомилася зі своїм чоловіком, вихідцем з Тернопільщини. З ним створили сімейний дует “Діамант”, який стає землякам у пригоді у багатьох масових заходах. У Португалії навіть показували передачу про мене. Раніше цей сюжет зняли українські телевізійники, а потім, вочевидь, запустили по різних телеканалах.
Після спілкування з Ольгою Миколаївною перше, що я зробив, – взявся за читання тексту “задом наперед”. Як кажуть, важко, але вийшло. А тепер спробуй і ти, шановний читачу. Для першого разу текст уже заготовлений. Його наостанок нашої зустрічі запропонувала сама Ольга Сунічук. Отож – йахен сав єялирко арів яідан вобюл!
Сергій НОВАК,
Рівненська область
Comments: |